Antiguamente, las clases de Inglés eran diferentes. Nos enseñaban a decir “No, I do not,” y “you are going to be”. De un tiempo para acá, se dice “I don’t” y “You are gonna be”. A las palabras se les pronuncia con letras de menos, y es ahora plenamente aceptado por la lengua inglesa.
Bueno pero... ¿Qué pasa con el Español? ¿También son aceptadas como lenguaje correcto las contracciones en las palabras? Como todos lo saben: NO...
Como quiera que sea, es muy popular el uso de contracciones y hasta los más ilustrados, en una plática en confianza, también las usan como lenguaje coloquial.
Pronunciamos ‘anca | para decir | en casa de... |
Pronunciamos pos’ | para decir | pues... |
N’ombre | para decir | no, hombre... |
Pronunciamos ‘ora, | para decir | ahora... |
Quiúbo | para decir | qué hubo... |
Malora | para decir | mala hora... |
Diable | para decir | diablo de... |
Onta’ | para decir | dónde está... |
‘Orita | para decir | ahorita |
Pronunciamos pa’ | para decir | para... |
Pronunciamos usté´ | para decir | usted |
Pronunciamos un vites | para decir | viste, del verbo “ver”. |
_¿ Vites a Gabriel?
_ N ´ombre, no sé on’ tá. Seguro ‘orita anda anca’ su novia...
_Diable Gabriel... No se le quita lo malora’ Nomás sale de su casa ¡Y pa’ que lo hayes...!
Anda de namora’o... ¡Así fuera pa’ jalar...!
Linda y cómoda forma de hablar de nuestros pueblos. Esperemos y veremos tarde o temprano que, así como la lengua inglesa, la Real Academia de la Lengua Española, llegue a incorporar a los usos correctos del lenguaje, todas estas contracciones que son el uso común de nuestro idioma.
Norestense fue desarrollado en Drupal